tajný jazyk je jazyk používaný pouze členy skupiny, často používaný k utajení významu před osobami mimo skupinu.
Jazyková hra (také nazývaná ludling) je systém manipulace s mluvenými slovy, který je učiní nesrozumitelnými pro necvičené ucho. Jazykové hry používají především skupiny, které se pokoušejí skrýt své rozhovory před ostatními. Některé běžné příklady jsou prasečí latina, která se používá po celém světě; rodina Gibberish, rozšířená ve Spojených státech a Švédsku; a Verlan, kterým se mluví ve Francii.
Každá z těchto jazykových her zahrnuje obvykle jednoduchou standardní transformaci na řeč, tedy její zakódování. Jazyky lze snadno mentálně zakódovat a dekódovat zkušeným mluvčím rychlostí normální řeči, zatímco ti, kteří buď neznají klíč, nebo nejsou cvičeni v rychlé řeči, neslyší nic jiného než bláboly.
Častá potíž s jazykovými hrami je, že se obvykle předávají ústně.
Písemné překlady sice mohou být vyhotoveny, ale jsou často nedokonalé, a proto se pravopis může značně lišit.
Některé frakce tvrdí, že slova v těchto mluvených jazycích by měla být jednoduše napsána tak, jak se vyslovují, zatímco jiné trvají na tom, že čistota jazyka vyžaduje, aby transformace zůstala viditelná, když se slova předávají na papír. Na rozdíl od toho, co tvrdí zastánci obou stran, neexistuje jeden definitivní psaný lexikon pro jazykové hry, ale je to spíše otázka dialektu.
Jazykové hry používají především děti, aby zamaskovaly svou řeč před ostatními. Některé jazykové hry, jako je prasečí latina, jsou tak známé, že soukromí je téměř nemožné, protože většina lidí alespoň ví, jak to funguje, i když to sami neumí. Ačkoli se jazykové hry obvykle nepoužívají v každodenní konverzaci, některá slova z jazykových her se dostala do normální řeči, jako je ixnay v angličtině (z prasečí latiny) a loufoque ve francouzštině (z Louchébem).[Jak odkazovat a odkaz na shrnutí nebo text]
Jedním ze způsobů, jak by mohly být jazykové hry organizovány, je podle jazyka, například Pig Latin, Ubbi Dubbi a Tutnese by mohly být v kategorii „English“ a Jeringonza by mohl být v kategorii „Spanish“.
Alternativní metoda klasifikace jazykových her je podle jejich funkce. Například Ubbi Dubbi, Bicycle a Allspråket pracují tak, že do každé slabiky vloží kódovou slabiku před samohlásku. Proto by mohly být zařazeny do rodiny Gibberish. Také Double Talk, Língua do Pê, Jeringonza a B-Sprache pracují tak, že za samohlásku v každé slabice přidají souhlásku a samohlásku pak opakují. Tudíž by mohly být zařazeny do rodiny Double Talk. Dalším běžným typem jazykové hry je spoonerismus, ve kterém se vyměňují nástupy dvou slov. Použití standardního slova pro každou transformaci dává jiný typ, například finské „kontinkieli“, kde se za každé slovo přidává kontti a používá se spoonerismus (kondäntti koonerismus spontti koppliedäntti).
Seznam her v běžném jazyce
Sigarilyo (převzato ze španělského výrazu Cigarillo) se stává Yosi (poslední a první slabika, střední slabiky vynechány).
Katulong (Domácí pomocník) se stává Lóngkatuts (předpona poslední slabiky, ostatní slabiky posunuty. t připojeno jako prostředek odlišení slova od následujících. s je přidáno jako stylistický rys.
Také použitelné pro anglická slova jako Otec a Matka, která se stávají Erpats a Ermats.
„Kenapa kau selalu buat begitu? Kau Jogos rasa malukah?“ → „Kekenapaan kekauan keselaluan kebuatan kebegituan? Kekauan ketidakan kerasaan kemaluan?“ („malu“: hanba; „kemaluan“: soukromé části)
Variace: Ke každému slovu „napůl“ přidejte také „s“.