Dick and Jane

Dick a Jane byli hlavními postavami v populárních bazálních čtečkách napsaných Zernou Sharpovou a vydaných Scottem Foresmanem, které se používaly k učení dětí číst od třicátých do sedmdesátých let. Hlavní postavy, Dick a Jane, byli malý chlapec a holčička. Mezi vedlejší postavy patřili Baby (nebo Sally), Matka, Otec, Spot the dog, Puff the cat, Jack the clown, Tim the teddy bear. Poprvé se objevili v Elson-Gray Readers používaných ve třicátých letech. Knihy se spoléhaly na čtení zrakem (nebo „čtení celého slova“) a opakování, používaly fráze jako „Oh, see. Oh, see Jane. Funny, funny Jane“ a ignorovaly fonetiku. Z tohoto důvodu se začaly používat méně a méně, protože studie podporovaly fonetiku jako účinnější metodu získávání gramotnosti.

Jednoduché, ale výrazné ilustrace pro knihy vytvořili umělci Eleanor Campbell a Keith Ward.

Černé postavy byly představeny až v roce 1965, kdy už popularita knih Dick and Jane klesala. V roce 1955 kritizoval Rudolf Flesch sérii Dick and Jane ve své knize Why Johnny Can’t Read.

Vydavatelské tituly z roku 1962 byly: Čteme obrázky, Čteme další obrázky, Předtím než čteme, Sally Dicková a Jane, Zábava s naší rodinou, Zábava ať jsme kdekoliv, Hádej kdo, Zábava s našimi přáteli, Zábava s našimi přáteli (všechny stupně 1), Staří a Noví přátelé, Staří a Noví přátelé (stupeň 2), Cesty ke sledování, Další cesty ke sledování (stupeň 3), Ventures (4), Vistas (5), Cavalcades (6), Dimensions (7), Challenges (8).
Multietnická edice z roku 1965 změnila název 1. a 2. předprvotiny na Teď čteme a Zábava s rodinou, aby odrážela přírůstek afroamerické rodiny. Těmito třemi dětmi byly Mike, Pam a Penny. Obsah edice z roku 1962 byl poněkud pozměněn, aby zahrnovala tuto novou rodinu v první třídě. Ostatní knihy si ponechaly tituly z roku 1962, ale odrážely četné multietnické skupiny. Knihy z roku 1965 byly k dispozici ve dvou obálkách – znaky jako v předchozích knihách a edice s dětským uměním, která neměla na obálce žádné znaky.

Doporučujeme:  Strategie vlastního hendikepování

Experimentální verze ITA (fonetická abeceda) vznikla také v 60. letech.

V roce 1966 vznikly dva doprovodné seriály, které měly zajistit individuální rozdíly – Široké horizonty pro pokročilé čtenáře a Otevřené dálnice pro podprůměrné čtenáře.

Existují také katolická a adventistická vydání série z šedesátých let. Sally, Dick a Jane byly přejmenovány na Judy, John a Jean, aby odrážely postavy, které byly přejmenovány po katolických svatých. Adventistické verze Sedmého dne používaly multietnické znaky z roku 1965, ale přejmenovaly knihy. Například, Now We Read se staly Přáteli k poznání.