Hispánci

Ještě nedávno se tento termín používá k popisu kultury a obyvatel zemí dříve ovládaných Španělským impériem obvykle s většinovou populací s výrazným španělským dědictvím a mluvící španělským jazykem. Patří mezi ně Mexiko a většina zemí Střední a Jižní Ameriky, většina Velkých Antil a africké národy Rovníkové Guiney a Západní Sahary. Velký vliv španělštiny je také v kulturách asijsko-pacifických národů a území Filipín, Guamu a Severních Marian.

Termín Hispánec je odvozen od Hispanicus, který je odvozen od Hispánie (Pyrenejský poloostrov), což jsou oba latinské termíny. Hispánie může být zase odvozena z latinského Hispanus (Španěl), nebo z řeckého Hispania (Španělsko) a Hispanos (Španěl, Španěl), pravděpodobně z keltiberštiny. Slova Španělsko, Španěl a Španěl jsou nakonec stejné etymologie jako Hispánec.

Hispanus bylo latinské jméno, které dostal člověk z Hispánie během římské vlády. V angličtině se někdy používá termín Hispano-Roman. Hispano-Římané byli složeni z lidí z mnoha různých kmenů. Někteří slavní Hispánci (množné číslo Hispanus) byli Seneca starší, Seneca mladší, Lucan, Martial, Prudentius, římští císaři Traján a Theodosius I., a také Magnus Maximus a Maximus Hispánie.

Zde následuje srovnání několika pojmů souvisejících s hispánštinou:

Před sňatkem kastilské královny Isabely I. a aragonského krále Ferdinanda II. v roce 1469 byla čtyři křesťanská království na Pyrenejském poloostrově, jmenovitě Portugalské království, Aragonská koruna, Kastilská koruna a Navarrské království, souhrnně označována jako Hispania, což je římský název pro Pyrenejský poloostrov. Toto užívání ve středověku zřejmě vzniklo v provensálštině a zdá se, že je poprvé doloženo na konci 11. století. Na koncilu v Kostnici se čtyři království dělila o jeden hlas.

Portugalsko přijalo slovo „Lusitanic“ nebo „Lusitanian“ k odkazu na jeho kulturu a lid, v odkazu na Lusitaniany, jeden z prvních indoevropských kmenů, který se usadil v Evropě. Z názvu tohoto kmene byl odvozen název římské provincie Lusitania, která byla součástí římské provincie Hispania, a Lusitania zůstává název Portugalska v latině.

Rozšíření Španělské říše v letech 1492 až 1898 přivedlo na dobytá území tisíce španělských migrantů, čímž vzniklo rozsáhlé osídlení, které se rozprostírá po celém světě a produkuje několik multirasových populací. Pojem Hispánec se někdy používá pro obyvatelstvo těchto míst. Pro lidi portugalského původu to tak nutně není. Například Portugalci Američané nejsou považováni za „Hispánce“ Úřadem pro sčítání lidu Spojených států.

Definice v USA

Pojmy hispánec a latinoamerikán se ve Spojených státech používají zaměnitelně pro lidi s původem ve španělsky mluvících zemích. Latinoamerikán, z americké španělštiny, se v některých případech používá jako zkratka latinoamerikán, „latinoamerikán“. V některých hispanofonních zemích se hispánština a latinoamerikán běžně nepoužívají.

Při sčítání lidu v roce 1970 byl poprvé použit „hispánský“ identifikátor a údaje byly shromážděny spolu s otázkou. Definice „hispánského“ byla upravena při každém následujícím sčítání lidu. Při sčítání lidu v roce 2000 se zjišťovalo, zda se jedná o „španělskou/hispánskou/latinskoamerickou osobu“.

Americký Úřad pro správu a rozpočet v současnosti definuje „Hispánce nebo Latinoameričana“ jako „osobu mexické, portorické, kubánské, jihoamerické nebo středoamerické nebo jiné španělské kultury nebo původu, bez ohledu na rasu“. Tato definice vylučuje osoby portugalského původu, jako jsou Portugalci a Brazilští Američané. Jsou však zahrnuty v definicích některých vládních agentur. Například americké ministerstvo dopravy definuje Hispánce tak, že zahrnuje „osoby mexické, portorické, kubánské, dominikánské, středoamerické nebo jihoamerické nebo jiné španělské nebo portugalské kultury nebo původu, bez ohledu na rasu“. Tato definice byla přijata Small Business Administration stejně jako mnoha federálními, státními a obecními agenturami pro účely zadávání vládních zakázek podnikům ve vlastnictví menšin. Ještě jiné vládní agentury přejímají definice, které vylučují osoby ze Španělska. Některé další zahrnují osoby z Brazílie, ale ne ze Španělska nebo Portugalska.

Doporučujeme:  Antropocentrismus

Hispanizace je proces, kterým určité místo nebo osoba vstřebává charakteristiky hispánské společnosti a kultury. Moderní hispanizaci určitého místa, konkrétně ve Spojených státech, ilustrují mimo jiné španělsky psané noviny, rozhlasové stanice, kostely, ale i latinské restaurace, továrny na tortilly, panaderia (pekárny), taquerias (taco restaurace) a specializované obchody s hudbou, obchody s oblečením a noční kluby. Hispanizaci člověka ilustrují mimo jiné španělsky mluvící noviny, výroba a konzumace latinského jídla, poslech španělské jazykové hudby, oblékání do stylu Santa Fe nebo jiných hispánských stylů a účast na hispánských festivalech a svátcích.
Hispanizace je opakem asimilace. Asimilace je proces, kterým menšinová kultura vstřebává charakteristiky dominantní společnosti a kultury. Ve Spojených státech byla dlouho dominantní kulturou anglo-americká kultura a historicky se američtí přistěhovalci asimilovali třetí generací. Například třetí generací většina Ukrajinců-Američanů ztratila schopnost mluvit ukrajinsky, vyrábět ukrajinská velikonoční vajíčka, vařit ukrajinské jídlo, hrát ukrajinskou hudbu nebo tančit jako kozák. Několik skupin přistěhovalců do USA se asimilovalo pomalu – Řekové, Číňané a hlavně Hispánci.

Jedním z důvodů, proč asimilace Hispánců v USA není srovnatelná s asimilací jiných kulturních skupin, je to, že Hispánci žili v některých částech Severní Ameriky po staletí, v mnoha případech dlouho před tím, než se stala dominantní anglosaská kultura. Například Kalifornie, Texas, Colorado, Nové Mexiko(1598), Arizona, Nevada a Florida byly domovem hispánských národů od 17. století, dokonce ještě předtím, než USA získaly nezávislost na Velké Británii. Tato a další španělsky mluvící území byla součástí místokrálovství Nového Španělska a později Mexika, než se tyto oblasti připojily nebo byly zabrány Spojenými státy v roce 1848. Některá města v USA byla založena španělskými osadníky v 17. století, před vznikem Třinácti kolonií. Například Pensacola a St. Augustine na Floridě byly založeny v letech 1559 a 1565, Santa Fe, Nové Mexiko bylo založeno v roce 1604 a Alburquerque, Nové Mexiko bylo založeno v roce 1660. Proto je v některých částech USA hispánský kulturní odkaz starší než anglosaský původ. Z tohoto důvodu si mnoho generací amerických Hispánců z velké části zachovalo své kulturní tradice a španělský jazyk.

Doporučujeme:  Pohlavně dimorfní jádro

Jazyková retence je běžný index asimilace a podle sčítání lidu z roku 2000 asi 75 procent všech Hispánců doma mluvilo španělsky – dokonce i mnoho Hispánců, kteří mohou vystopovat své předky k původnímu španělskému osídlení jihozápadu USA mezi lety 1598 a 1769. Míra jazykové retence ve španělštině se geograficky liší; části Texasu a Nového Mexika mají míru jazykové retence přes 90 procent, zatímco části Colorada a Kalifornie mají míru retence nižší než 30 procent.

Míra zadržení Hispánců je tak vysoká v částech Texasu a Nového Mexika a podél hranic, protože procento Hispánců, kteří tam žijí, je také velmi vysoké. Laredo, Texas; Chimayo, Nové Mexiko; Nogales, Arizona a Coachella, Kalifornie, například, všechny mají hispánskou populaci větší než 90 procent. V těchto kapsách byli Hispánci vždy většinovou populací. Tyto komunity jsou v rámci hispánské komunity známé jako „kontinuální komunity“, protože Hispánci byli kontinuálně většinovou populací od doby, kdy byli osídleni v 16. nebo 17. století. Zajímavé je, že Anglo-Američané, kteří se stěhují do těchto komunit, jsou často Hispánci, což vytváří situaci, kdy asimilace a Hispanizace jsou jedno a totéž.

Španělsky mluvící země a regiony

Poznámka: Angličtina a domorodé jazyky na pobřeží Atlantiku

Poznámka: Havajština je úředním jazykem státu Havaj.

Poznámka: Zatímco USA je anglicky mluvící země, velký příliv imigrantů ze španělsky mluvících zemí v posledních letech vzrostl počet obyvatel, kde 10% mluví španělsky. I když je příliš brzy na to vědět, jaké procento těchto španělsky mluvících jsou legální rezidenti nebo občané, protože došlo k bezprecedentnímu nárůstu legální i nelegální migrace do Spojených států, kde Pew Hispanic Center odhaduje, že neoprávněná populace by mohla být více než 12 milionů lidí v březnu 2006 (kde 78% bylo ze španělsky mluvících zemí, 56% z Mexika a 22% ze zbytku Latinské Ameriky, především Střední Ameriky). Nicméně, španělština se neodráží ve společné kultuře USA, ani nezměnila status angličtiny jako globálního jazyka nebo světového společného obchodního jazyka.

Poznámka: samostatný seznam pro Hispánce není zahrnut, protože US Census Bureau považuje Hispánce za osobu latinskoamerického původu (včetně osob kubánského, mexického nebo portorikánského původu) žijící v USA, která může být jakékoli rasy nebo etnické skupiny (běloši, černoši, Asiaté atd.); asi 15,1% celkové populace USA jsou Hispánci

Lidový a populární tanec a hudba se také mezi Hispánci velmi liší. Například hudba ze Španělska je hodně odlišná od hispánské ameriky, i když mezi oběma kontinenty je vysoká míra výměny. Navíc, vzhledem k vysokému národnímu rozvoji různorodých identit Španělska, je hodně hudby v různých jazycích poloostrova (hlavně katalánština a baskičtina). Viz například Music of Catalonia nebo Rock català.

Na druhé straně, Latinská Amerika je domovem pro širokou škálu hudby, místo toho je obvyklé mluvit o „latinské“ hudbě jako o jediném žánru. Hispánská karibská hudba má tendenci upřednostňovat složité polyrytmy afrického původu. Mexická hudba ukazuje kombinované vlivy převážně španělského a indiánského původu, zatímco tradiční severomexická hudba – norteño a banda – je více ovlivněna country-a-westernovou hudbou a polkou, kterou přinesli středoevropští osadníci do Mexika. Hudba hispánských Američanů – jako je tejano hudba – má vlivy v rocku, jazzu, R&B, popu a country hudbě stejně jako tradiční mexická hudba jako Mariachi. Mezitím rodilé andské zvuky a melodie jsou páteří peruánské a bolivijské hudby, ale také hrají významnou roli v populární hudbě většiny jihoamerických zemí a jsou silně začleněny do lidové hudby Ekvádoru a Chile a do melodií Kolumbie, a opět v Chile, kde hrají zásadní roli v podobě velmi sledovaného nueva canción. V komunitách přistěhovalců z těchto zemí v USA je běžné slyšet tyto styly. Latinský pop, Rock en Español, latinský hip-hop, Salsa, Freestyle/Dance a reggaeton styly mají tendenci oslovovat širší hispánskou populaci, a odrůdy kubánské hudby jsou populární u mnoha Hispánců všeho původu.

Doporučujeme:  Extáze

Existuje obrovská škála literatury od amerických Hispánců a hispánských zemí. Mezi nejuznávanější spisovatele patří Miguel de Cervantes Saavedra, Gabriel García Márquez, Romulo Gallegos, Rubén Darío, Mario Vargas Llosa, Giannina Braschi, Cristina Peri Rossi, Luisa Valenzuela, Julio Cortázar, Pablo Neruda, Jorge Luis Borges, a Ernesto Sabato, mimo jiné.

Pokud jde o náboženskou příslušnost mezi Hispánci, křesťanství – konkrétně římský katolicismus – je obvykle první náboženskou tradicí, která přijde na mysl. Španělé skutečně přenesli římskokatolickou víru do Latinské Ameriky a římský katolicismus je i nadále převažující, ale ne jedinou náboženskou denominací mezi většinou Hispánců. Malý, ale rostoucí počet Hispánců patří k protestantské denominaci.

Mezi hispánskými katolíky většina komunit oslavuje patrona své vlasti a za tímto účelem věnuje jeden den slavnostem a náboženským bohoslužbám. Někteří Hispánci synkretizují římský katolicismus a africké nebo domorodé americké rituály a víry. Takový je případ Santeríi, oblíbené u Afro Kubánců a která kombinuje starou africkou víru v podobě římskokatolických svatých a rituálů. Mezi další synkretizující víry patří spiritismus a kuranderismus.

Je to sice nepatrná menšina, ale v Latinské Americe a USA žijí i někteří hispánští muslimové.

Ve Spojených státech se asi 70% amerických Hispánců uvádí jako katolíci a 23% jako protestanti, přičemž 6% nemá žádnou příslušnost. Menšina mezi římskými katolíky, asi každý pátý, je charismatická. Mezi protestanty je 85% „znovuzrozených křesťanů“ a patří k evangelické nebo letniční církvi. Mezi nejmenšími skupinami, méně než 4%, jsou američtí hispánští Židé a američtí hispánští muslimové. Většina amerických hispánských muslimů jsou čerství konvertité. [Jak odkazovat a odkazovat na shrnutí nebo text]