Cross cultural

cross-kulturní může odkazovat na:

Cross-Cultural Studies in the Social Sciences

Termín „cross-cultural“ se v sociálních vědách objevil ve 30. letech 20. století, do značné míry jako výsledek Cross-Cultural Survey provedeného Georgem Peterem Murdockem, antropologem z Yaleovy univerzity. Zpočátku odkazující na srovnávací studie založené na statistických kompilacích kulturních dat, termín postupně získal druhotný smysl pro kulturní interaktivitu. Srovnávací smysl je implikován ve frázích jako „cross-cultural perspective“, „cross-cultural differences“, „cross-cultural study of…“ a tak dále, zatímco interaktivní význam lze nalézt v dílech jako Postoje a přizpůsobení v Cross-Cultural Contact: Recent Studies of Foreign Students, vydání z roku 1956 časopisu The Journal of Social Issues. Použití „cross-cultural“ bylo po mnoho desetiletí omezeno hlavně na společenské vědy. Mezi významnější příklady patří Mezinárodní asociace pro interkulturní psychologii (IACCP) založená v roce 1972 „za účelem dalšího studia role kulturních faktorů při formování lidského chování“ a s ní spojený Journal of Cross-Cultural Psychology, jehož cílem je poskytnout interdisciplinární diskusi o účincích kulturních rozdílů

Mezikulturní komunikace

V 70. letech se oblast mezikulturní komunikace (také známá jako mezikulturní komunikace) vyvinula jako prominentní aplikace mezikulturního paradigmatu v reakci na tlaky globalizace, která vyvolala poptávku po školení o mezikulturním povědomí v různých komerčních odvětvích.

Cross-Cultural Cultural Studies

Cross-cultural cultural cultural studies je adaptace termínu cross-cultural k popisu oboru literárních a kulturních studií zabývajících se díly nebo spisovateli spojenými s více než jednou kulturou. Praktici cross-cultural cultural studies často používají termín cross-culturalism k popisu diskursů zahrnujících kulturní interaktivitu, nebo k podpoře (nebo znevažování) různých forem kulturní interaktivity.

Cross-kulturalismus je téměř synonymem transkulturalizace, což je termín vytvořený kubánským spisovatelem Fernandem Ortizem ve 40. letech 20. století k popisu procesů kulturní hybridity v Latinské Americe. Existují však určité rozdíly v důrazu odrážející sociálně-vědeckou derivaci cross-kulturalismu.

Doporučujeme:  George Eman Vaillant

Termín „křížový kulturalismus“ se v kulturních studiích rozšířil na přelomu 80. a 90. let 20. století. Jedním z prvních zastánců tohoto termínu byl guyanský spisovatel Wilson Harris, který v knize The Womb of Space (1983) napsal, že „kulturní heterogenita nebo křížová kulturní kapacita“ dává představivosti „evoluční tah“.

Antropologie měla silný vliv na rozvoj cross-kulturalismu v literárních a kulturních studiích. Francouzský antropolog Claude Lévi-Strauss byl klíčovou postavou ve vývoji strukturalismu a jeho nástupce, poststrukturalismu. Křížové vlivy mezi antropologií a literárními/kulturními studiemi v 80. letech byly patrné v dílech jako James Clifford a sbírka George Marcuse, Writing Culture: the Poetics and Politics of Ethnography (1986). Harvardský antropolog Clifford Geertz byl uváděn jako vliv na literární kritiky jako Stephen Greenblatt, zatímco jiní literární/kulturní učenci se obrátili k dílům Victora Turnera a Mary Douglasové.

Stejně jako multikulturalismus je i cross-kulturalismus někdy chápán jako ideologický v tom smyslu, že obhajuje hodnoty, jako jsou hodnoty spojené s transculturací, transnacionalismem, kosmopolitismem, interkulturalismem a globalismem. Nicméně cross-kulturalismus je v zásadě neutrální pojem v tom smyslu, že příznivé zobrazení jiných kultur nebo procesy kulturního mísení nejsou podstatné pro kategorizaci díla nebo spisovatele jako cross-kulturní.

Mezikulturalismus se od multikulturalismu liší. Zatímco multikulturalismus se zabývá kulturní rozmanitostí v rámci určitého národa nebo sociální skupiny, mezikulturalismus se týká výměny za hranicemi daného národa nebo kulturní skupiny.

Cross-kulturalismus v literárních a kulturních studiích je užitečným rubrikem pro díla, spisovatele a umělce, která nezapadají do jediné kulturní tradice. V míře, v jaké jsou kultury národní, může být cross-kulturalismus považován za překrývání transnacionálního. O cross-kulturalismu lze také říci, že zahrnuje koloniální a postkolonialismus, protože kolonialismus je ze své podstaty formou cross-kulturalismu. Cestovní literatura také tvoří podstatnou složku cross-kulturní literatury. Z různých pojmů je nejvíce inkluzivní „cross-kulturalismus“, protože je prostý závislosti transnacionalismu na národním státu a omezení kolonialismu/postkolonialismu na kolonizované nebo dříve kolonizované regiony. Tato inkluzivita vede k určité definiční nejednoznačnosti (byť odvozené od samotného pojmu kultura). V praxi se „cross-kulturalismus“ obvykle používá pouze v situacích zahrnujících významnou kulturní odlišnost. Termín se tedy obvykle nepoužívá v případech, které zahrnují křížení mezi evropskými národy nebo mezi Evropou a Spojenými státy. Neexistuje však jasný důvod, proč by například Demokracie v Americe od Alexise de Tocquevilla nebo dokonce Annie Hall od Woodyho Allena (ve které protagonista zažívá kulturní šok po cestě do Los Angeles z New Yorku) nemohly být považovány za cross-kulturní díla.

Doporučujeme:  Pascalova sázka

Přestože neshoda ohledně toho, co představuje „významnou“ kulturní odlišnost, vytváří potíže s kategorizací, „mezikulturní“ je nicméně užitečná při identifikaci spisovatelů, umělců, děl atd., kteří by jinak mohli mít tendenci zapadnout mezi trhliny různých národních kultur.

Cross-Cultural narativní formy mohou být popsány z hlediska společných charakteristik nebo tropy sdílené cross-kulturní spisovatelé, umělci, atd. Příkladem jsou primitivismus, exoticismus, stejně jako kulturně specifické formy, jako je orientalismus, Japonisme.

Mezikulturní vyprávění mají tendenci zahrnovat prvky, jako jsou:

Hudba je již dlouho ústředním médiem pro mezikulturní výměnu. Mezikulturní studium hudby je označováno jako etnomuzikologie.