Mezijazyková nápověda

Rozvoj webu v jiném jazyce než v angličtině

Existuje velké množství jazyků uvedených jako podporovaných touto wiki a my zcela podporujeme rozvoj stránek v jiných jazycích, než je angličtina. Prosím, kontaktujte technickou podporu, pokud byste chtěli možnost nastavenou pro váš jazyk.

Protože neexistují žádná omezení, pokud jde o velikost webu, může vedle sebe žít více kopií stránek v překladu. Pouze změníte jazyk, ve kterém chcete prohlížet (v podokně předvoleb na vaší uživatelské stránce).Pro získání vlastní uživatelské stránky musíte vytvořit účet)

Stránky stačí propojit s odkazy Interlanguage, díky čemuž lidé vědí, ve kterých jazycích lze stránku číst. Například úvod do stránky psychologie přístupný z úvodní stránky je přeložen do následujících jazyků. To uvidíte, když se podíváte na spodní část článku, kde jsou uvedeny všechny překlady

Chcete-li používat mezijazykové odkazy inline, dát dvojtečku před kód jazyka, například, [:zh:首頁]].

Jak vytvořit mezijazykový odkaz

U většiny stránek na tomto webu byly mezijazykové odkazy skryty, ale pokud přejdete na stránku s úpravami, v dolní části stránky, uvidíte odkazy. Pokud chcete odkaz aktivovat, umístěte ho mimo noinclude markery ()tak, aby byl vidět. Uložte stránku pak klikněte na odkaz a použijte stránku s úpravami tam k výrobě překladu .

Možná se vám bude hodit přejít na původní mezijazykovou stránku na Wikepdia, která bude mít překlad pro vás přístup a zkopírovat a vložit do své vlastní verze. I když buďte opatrní, protože stránka mohla být nedávno aktualizována v rámci Psychology Wiki a budete muset přeložit tyto dodatky znovu. Zkontrolujte s tlačítkem historie stránek poslední změny na vaší stránce.

Užitečná může být jazyková stránka Wikipedie a návod, jak založit novou jazykovou stránku wiki.

Bude naprosto možné, aby lidé vytvářeli stránky, třeba v čínštině, v oblasti, kterou západní psychologové neznají, a později si je nechali přeložit do angličtiny. Můžete duplikovat strukturu hlavního webu (což možná později usnadní organizaci překladů) nebo si můžete vytvořit vlastní strukturu.

Doporučujeme:  Tištěná komunikační média

Je jasné, že jakmile se stránky usadí a usadí, bude velká práce nejen překládat z angličtiny do jiných langauges, ale i opačným směrem. To se neobejde bez obtíží, ale hej – to je radost z komunitního života!

Pokud máte jazykové znalosti, využijte je prosím ve službách tohoto projektu.